Приближается новый кризис.
Во всех 84 000 различных учениях, данных Буддой — в обширной Сутре, глубокой Тантре и существенных устных наставлениях — во всех различных категориях, таких, как Дзогчен и Махамудра, ключевая точка, по сути своей, идентична тому, что мы ощущаем в тот момент, когда занимается ясносияющее бардо дхарматы.Изучая оригиналы и переводы текстов еврейских каббалистов, христианские мыслители Нового времени видели в них сокровенные христианские истины, что побуждало их публиковать свои переводы, комментарии и издавать оригинальные тексты еврейских каббалистов. Публикации христианских каббалистов выражали миссионерский призыв, обращенный сразу в двух направлениях: с одной стороны, они хотели объяснить иудеям суть их собственной веры, а с другой стороны, и, пожалуй, даже в большей степени, помочь христианам достигнуть подлинного христианства. В предисловии к переводу трех трактатов из «Зоара» во втором томе «Kabbala Denudata»Кнорр прямо заявляет об их богооткровенном происхождении и святости. По его мнению, знание «Зоара» полезно как для понимания Ветхого, так и Нового Завета. В подтверждение своих мыслей Кнорр приводит сотни цитат из «Зоара» в сопровождении соответствующих, по его мнению, фрагментов из Нового Завета. В обоснование необходимости латинского перевода «Зоара» Кнорр подчеркивает важность изучения философских учений эпохи Христа и апостолов, включаясь, тем самым, в разгоревшуюся в XVII в. полемику относительно авторства и даты происхождения «Зоара». И здесь интересно отметить, что, несмотря на доводы как еврейских, так и христианских философов, исследователей каббалы, христианские каббалисты следовали еврейской ортодоксальной традиции, относящей создание этой книги ко II в. н. э. и считающей ее автором рабби Шимона бар Йохая [37] .
В книгах Яна Стивенсона приводятся более чем любопытные факты. Характерна история двух братьев-близнецов, которые разговаривали между собой на каком-то непонятном языке. Поначалу все считали, что это просто детский лепет. Так продолжалось до тех пор, пока детям не исполнилось три года и до родителей, наконец, дошло, что здесь что-то не так. Братьев показали лингвистам, и те с удивлением обнаружили, что близнецы разговаривают на древне-арамейском. Этот язык был широко распространен во времена Христа, но в настоящее время больше не используется.
Ныне к уже сκазаннοму мы мοжем добавить, чтο идея эта, оκазывается, не так уж нοва. Немецкий астрοнοм Иоганн Кеплер еще в начале XVII веκа утверждал, чтο Земля, κак и остальные небесные тела, являет собοй живοе существо.